header-mobile-bg

5 weitere Tipps und Tricks für CoreMedia Studio Anwender

Uli Heidler_retu_sRGB

Ulrike Heidler

Vielen Leser:innen hat unser früherer Beitrag, "5 Tipps und Tricks für CoreMedia Studio Anwender:innen" gefallen. Hier sind fünf weitere Tipps, Tricks und Kurzbefehle! Fangen wir an:

1. Tastaturkurzbefehle

Sind Sie ein Tastaturzauberer, der die Maus oder das Trackpad nur benutzt, wenn es wirklich sein muss? CoreMedia Studio wird Sie nicht im Stich lassen. Um mehr über die verfügbaren Tastenkombinationen zu erfahren, öffnen Sie die Einstellungen (obere rechte Ecke, klicken Sie auf Ihren Benutzernamen) und wechseln Sie auf die Registerkarte "Shortcuts".

Abbildung 1: Übersicht über die Einstellungen der Tastaturkürzel in den Präferenzen.

Wenn Sie dieses Fenster auf einem Mac öffnen, werden die Tastenkombinationen natürlich für ein MacOS-Tastaturlayout angezeigt. Es sollte nicht allzu lange dauern, bis Ihre Finger über die Tastatur fliegen, um Ihre Arbeit zu beschleunigen!

2. Sprachumschaltung im Content Bereich

Vor einigen Versionen haben unsere Produktentwickler eine großartige Funktion hinzugefügt, mit der Sie ganz einfach einen Überblick über den Lokalisierungsstatus eines Inhaltselements erhalten und zwischen Versionen vergleichen oder wechseln können. Natürlich können Sie auch direkt einen Lokalisierungsworkflow auslösen! 

Neugierig? Öffnen Sie ein Inhaltselement und klicken Sie auf die Lokalisierungsinformationen am oberen Rand des Inhaltsbereichs.

Abbildung 2: Öffnen Sie die Übersicht über die lokalisierten Varianten des Inhalts

Und los geht's. Sie können alle direkt lokalisierten Varianten sehen. Für jeden Eintrag können Sie auch sehen, ob der Status dieses Eintrags aktuell oder veraltet ist. Mit dem Link auf der Schaltfläche "Start localization" können Sie auch schnell einen Lokalisierungsworkflow starten, wenn es veraltete Versionen gibt. Das ist doch mal eine Abkürzung!

3. Projektmanagement-Tool

Das Projektmanagement-Tool ist ein verstecktes Juwel im "Control Room". Es ist nicht nur ein Werkzeug für die Zusammenarbeit oder der Ausgangspunkt für alle Kampagnen. Es ist auch ein praktisches Werkzeug, um Ihre komplexen Arbeitsabläufe zu organisieren. Dabei spielt es keine Rolle, ob Sie Inhalte veröffentlichen, zurückziehen oder lokalisieren möchten. Wenn es um viele Inhalte geht, kann es eine Herausforderung sein, alle Teile in einem Workflow zusammenzufassen. Natürlich können Sie einen Workflow direkt aus einer Inhaltsauswahl oder über die Bibliothek auslösen und dann einfach per Drag-and-Drop die erforderlichen restlichen Teile hinzufügen. Dabei besteht jedoch die Gefahr, dass Sie ein Teil vergessen - vor allem, wenn Sie den Inhalt über mehrere Tage hinweg bearbeiten. Wenn das fehlende Teil nicht entscheidend für den erfolgreichen Abschluss des Arbeitsablaufs ist, können Sie es ganz übersehen. 

Hier kommt die Lösung! Arbeiten Sie mit Projekten. Jedes Mal, wenn Sie während Ihrer Arbeit ein Inhaltselement erstellen oder bearbeiten, ziehen Sie es einfach per Drag-and-Drop in Ihre Projektliste! Anschließend können Sie den Workflow direkt von Ihrem Projekt aus starten.

Hört sich hilfreich an? Fangen wir an!

Öffnen Sie zunächst den Kontrollraum, indem Sie auf das Symbol in der oberen rechten Ecke von Studio klicken (oder drücken Sie F4, wenn Ihnen Punkt 1 in dieser Liste mit Tipps und Tricks gefallen hat).

Abbildung 3: Öffnen Sie den Kontrollraum, um auf das Projektmanagement-Tool zuzugreifen.

Klicken Sie nun auf "Create a new empty project" (Screenshot unten, Schritt 1.) und geben Sie ihm einen aussagekräftigen Namen (Screenshot unten, Schritt 2).

Abbildung 4: Erstellen Sie ein neues Projekt vom Kontrollraum aus.

Sie können jetzt alle Inhalte, die Teil Ihrer Arbeit sind, per Drag-and-Drop in die Liste "Content" ziehen. Wenn Sie sich für die Zusammenarbeit entscheiden, können Sie in der rechten Spalte des Projekts andere Redakteur:innen einladen.

Um Ihre Arbeit zu organisieren, können Sie auch Aufgaben erstellen - für sich selbst oder für Kolleg:innen, die Sie zur Teilnahme einladen. Geben Sie jeder Aufgabe ein Fälligkeitsdatum und haken Sie sie als erledigt ab, sobald Sie fertig sind.

Wählen Sie anschließend alle Elemente in der Liste aus und schließen Sie Ihren Workflow ab, indem Sie auf die entsprechende Schaltfläche klicken. Veröffentlichung, Lokalisierung oder Zurückziehen - die Schaltfläche öffnet das bekannte Workflow-Dialogfeld. 

Figure 5: Overview of the project pane. 


Erinnern Sie sich daran, dass diese Methode auch nützlich ist, wenn Sie mehrere Seiten gleichzeitig zurückziehen wollen, die durch mehrere andere verlinkt sein könnten!

Zelleninhalt kopieren - Bibliothek

Dies ist kurz und knapp! Sie können jeden Zellinhalt innerhalb der Bibliothek kopieren. Kopieren Sie zum Beispiel einen langen Inhaltsnamen oder das Datum der letzten Änderung eines beliebigen Inhaltselements und fügen Sie es in die Zwischenablage ein.

Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Zelle, die Sie kopieren möchten. Wählen Sie in dem daraufhin angezeigten Inhalt "Copy Cell Content", und der Text dieser Zelle wird in Ihre Zwischenablage übernommen.

Abbildung 6: Zellinhalt in die Zwischenablage des Users kopieren.

5. Verknüpfung zum Ändern von Berechtigungen für Ordner 

An alle Administrator:innen da draußen - dieser Beitrag ist für Sie! Wussten Sie, dass Sie die Berechtigungen und die Zugriffskontrolle für einen Ordner direkt über die Bibliothek ändern können?

Es ist super einfach! Öffnen Sie die Bibliothek und navigieren Sie zu dem Ordner, auf den Sie bestimmte Konfigurationen auf der Grundlage von Gruppenzuweisungen anwenden möchten. Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie im erscheinenden Menü "Properties" aus:

Abbildung 7: Öffnen Sie das Berechtigungs-Popup für einen Ordner über die Bibliothek.

Es erscheint ein Popup-Fenster mit den Ablageinformationen dieses Ordners, wie Sie im folgenden Screenshot sehen können. Wechseln Sie zur Registerkarte "Permissions". Hier können Sie die Suche nach den vorhandenen Benutzergruppen starten. Wählen Sie diejenige aus, die Sie für diesen Ordner ändern möchten. Ich habe zum Beispiel die Berechtigung auf "local-site-manager-c" geändert. Nun können Sie, genau wie im Benutzermanager, in die Zelle der Spalte "Type" klicken und den Inhaltstyp auswählen, auf den die Regel angewendet werden soll. In den folgenden Spalten können Sie durch Aktivieren und Deaktivieren von Kontrollkästchen festlegen, ob Benutzer der ausgewählten Gruppe den Inhalt im ausgewählten Ordner lesen, bearbeiten, löschen, genehmigen, veröffentlichen oder überwachen dürfen.

Figure 8: Define a rule for this folder based on existing group assignments. 

Natürlich können Sie diese Änderungen für mehrere Gruppen oder Inhaltstypen konfigurieren. Um Ihre Änderungen zu speichern, klicken Sie auf die Schaltfläche "Save"!

Abbildung 9: Beispiel für konfigurierte Berechtigungen.

Die neue benutzerdefinierte Regel ist nun gespeichert und kann im User Manager bearbeitet werden. Siehe den Screenshot unten! Der neue Eintrag ist auf der Registerkarte "Regel" für die Gruppe "local-site-manager-c" verfügbar.

Abbildung 10: Der Benutzer-Manager zeigt die neuen Regeln an.

Dieser Shortcut sollte gelegentlich nützlich sein!

Stufe 1: Fragmentiert: Mehrere Kanäle

Sie sind ein digitaler Dinosaurier!

Sie haben eine schöne Website, aber mit fragmentierten digitalen Lösungen sind Sie vom Aussterben bedroht.

Es ist an der Zeit, sich weiterzuentwickeln.

Ihr Klientel möchte ein nahtloses Erlebnis, unabhängig davon, was hinter den Kulissen vor sich geht. Wenn Ihr Nutzererlebnis uneinheitlich oder komplex ist, ist es wichtig, bei den Grundlagen anzufangen. Ein ganzheitlicher Ansatz für digitale Online-Erlebnisse ist also gefragt. Richten Sie Ihre Teams, Plattformen, Prozesse, Ziele und Metriken auf eine umfassende Betrachtung der Online-Experience aus. Konzentrieren Sie sich auf die End-to-End Customer Journey über alle Kanäle, Desktop und Mobile.

Mit Expert:in sprechen
Stufe 2: Integriert: Mehrere Kanäle

Sie sind ein Fisch!

Die ersten Anzeichen von aufregendem Leben zeigen sich. Ihre Digitale Experience ist reaktions- und anpassungsfähig, aber er ist noch nicht ganz personalisiert.

Schwimmen Sie weiter!

Die Integration Ihrer Markeninhalte über alle Interaktionspunkte hinweg (Website, Online-Shop, soziale Medien, E-Mails, Apps, Verkaufsstellen) schafft beeindruckende Erlebnisse. Diese Flaggschiff-Websites kombinieren inhaltsreiche Markenerlebnisse mit unmittelbaren Konversionsmöglichkeiten. Geschäftsführung und Marketing sind eng miteinander verzahnt. Das digitale Erlebnis ist zwar reaktionsschnell und anpassungsfähig, aber es ist noch nicht personalisiert.

Mit Expert:in sprechen
Stufe 3: Unmittelbar: Globale Expansion

"Sie sind ein Krokodil!"

Sie sind global unterwegs. Schnelligkeit und Skalierbarkeit sind der Schlüssel und genau wie ein Krokodil sind Sie schnell... aber Sie sind ungeschickt.

Und weggeschnappt!

In dieser Phase wird das digitale Online-Erlebnis völlig dynamisch. Sie brauchen Inhalte, die global und dennoch relevant sind, mit vielen lokalen Aspekten: Wer ist die Benutzer:in? Wird ein Mobiltelefon verwendet? Regnet es dort? Schneit es? Wenn ja, benötigt die Kunde:in vielleicht warme, wasserdichte Stiefel. All diese kontextabhängigen Informationen sorgen für eine bessere User Experience. Mit einer globalen Orchestrierung sind Sie in der Lage, alles anzupassen, egal in welchem Land oder in welcher Sprache - und dabei die Bearbeitungszeit gering zu halten. Entwickeln Sie sich also weiter.

Mit Expert:in sprechen
Stufe 4: Dynamisch: Personalisierung in Echtzeit

Sie sind ein Löwe!

Sie erreichen mehr Kunden in mehr Ländern und Sprachen als je zuvor, und jetzt jagen und sammeln Sie endlich Informationen mit Präzision.

Aber Sie können noch mehr tun, um Ihre Marke zum Brüllen zu bringen!

Wenn Sie auf die Instant-Stufe aufsteigen, können Sie alles schnell aktualisieren - nicht nur in einer Sprache und für ein Land, sondern in 20 Sprachen und für 100 Länder. Geschwindigkeit und Skalierbarkeit sind der Schlüssel, denn Sie müssen globale Kampagnen in allen Sprachen und an allen Berührungspunkten durchführen und Aktualisierungen in Minuten oder Stunden vornehmen, nicht in Wochen. Aber es gibt noch mehr zu tun, um das Nirwana zu erreichen.

Mit Expert:in sprechen
Stufe 5: Immersiv: Außergewöhnliche Experiences

Sie sind Captain Content!

Sie haben es geschafft! Sie haben Greifdaumen UND Sie retten die Welt mit Ihren erstklassigen, überzeugenden Kundenerlebnissen.

Sie sind eine Superheld:in im digitalen Raum.

Ihre digitale Welt und Ihre physische Welt verschmelzen auf die bestmögliche Weise miteinander. Wenn Kund:innen Ihren Onlineshop besuchen, werden sie mit den von ihnen zuvor gewählten Produkten begrüßt. Die Sprache ändert sich dynamisch je nach Herkunftsland - es ist, als wäre der ganze Webshop nur für Ihren eine bestimmte Kund:in konzipiert worden.

In dieser letzten Phase ist Ihr Kundenerlebnis wirklich überzeugend und überdurchschnittlich, und Ihr Flagship-Store verschmilzt die physische und die digitale Welt zu einer Einheit mit einem wirklich persönlichen, individuellen Erlebnis.

Mit Expert:in sprechen